måndag, augusti 30th, 2010...21:14

Jump to Comments

Tid och rum,  Michael Strunge (1958-1986)

*

Vi visste att tiden inte existerar

endast rörelsen

och därför stelnade vi i kyssen

så den blev evig

*

Vi visste att rymd inte existerar

endast tanken på den

och därför överlevde vår kärlek

på tvären av stjärnor

*

Mitt svar

*

Vi visste att skuggan inte existerar

endast synen av den

och därför vandrade vi tillsammans

genom himlavalvet

*

Vi visste att kärleken inte existerar

endast tron på den

och därför ber jag dig att stanna kvar

medan natten blir dag.

*



16 Comments

  • Jag kände att det kanske var dags för en egen tolkning av dikten. Jag vill inte att ni ska ändra er egen uppfattning men jag vill gärna berätta om tanken jag hade när jag skrev dikten. I första versraden står det: ”Vi visste att skuggan inte existerar” min tolkning är inte bokstavligt en skugga. Jag ville bara på något sätt få med ett enkelt ord för människans mörkare sida. Eftersom jag vill följa originaldiktens språk och struktur fick jag nöja mig med endast ett eget ord i första versraden. Man kan tycka att det är långsökt man jag tänkte att skuggan är något mörkt som alltid följer med människan. Den går inte att dölja och den visar sig mer eller mindre i visa situationer, precis som det gör med det mörka hos oss. Himlavalvet ser jag som den ljusaste platsen som existerar och därför den plats där vår skugga syns som mest. Men om man inte tycker att den existerar även om den syns, då kan man vandra tillsammans genom svåra tider.

    Den andra strofen är nog lättare att tolka eftersom jag inte har förvandlat betydelsen på något ord.

  •   nylander
    augusti 31st, 2010 at 15:09    

    Hej!

    För att börja kommentera din egen kommentar så tolkar jag den första strofen i din dikt som att om man bara är tillsammans med den eller dem man älskar så kan man ta sig igenom allt i livet. Både mot- och medgångar. Jag tycker att en genomgående känsla och budskap är att det man behöver som människa är en trygg grund att stå på. Vilket är ett väldigt fint och klokt budskap!

    Det jag också gillar med din dikt är att den är öppen för många olika tolkningar, sådana dikter tycker jag har en viss charm.

    Man ser tydliga likheter i skrivtekniken mellan de olika dikterna. Du har verkligen fått det att kännas naturligt, dvs din dikt skulle mycket väl kunnat vara en fortsättning på Michael Strunges dikt, både innehållsmässigt och skriftmässigt.

    Jag måste säga att jag är väldigt imponerad!

    / Julia Nylander

  •   hedham
    augusti 31st, 2010 at 17:54    

    Hej Emmy!
    Vilken fin dikt! Jag är verkligen imponerad över hur du lyckats återskapa Strunges form och känsla.

    Jag tolkar det som att din dikt handlar om hur komplex vår tillvaro faktiskt är. På hur många sätt kan ett förhållande gå i kras, på hur många sätt kan kärlek uppstå? Vad är en känsla och hur kan jag veta vad du känner om jag inte ens vet vad jag själv känner? När börjar och när slutar kärleken, och vad är kärlek egentligen? (Risk för att jag tolkar in lite väl mycket märker jag, men det är vad som kommer till mig spontant.)
    Det blir så mycket finare att tala om detta i metaforer tycker jag, man kan fånga stämningar, och ärligt talat blir jag inte mycket klokare när dessa frågor behandlas i ”klartext”.

    För mig följer du Strunge i innebörden i dikten, men verserna
    ” och därför ber jag dig att stanna kvar
    medans natten blir dag.”
    skapar en känsla av att vara lite mer direkt i tilltalet, jag tycker att det är en väldigt lyckad brytning.

    Väl skrivet!

    Hedda

  • Jag håller med föregående talare precis: du fortsätter fint på den stämning och form som Strunge byggt upp och det är en kort, koncentrerad och mycket fin dikt!

    Jag gillar också motsägelsefullheten i den sista strofen – väldigt tjusigt! Hmmm … den känns så djupsinnig och vacker:

    ”Vi visste att kärleken inte existerar

    endast tron på den

    och därför ber jag dig att stanna kvar

    medan natten blir dag.” (jag strykte -s : är det ok?)

    Åhhhh … vad flott! Jag blir helt tagen!

    Tack för att jag fick läsa!

  •   emmgus
    september 5th, 2010 at 13:14    

    Vilken fin dikt du valde att skriva svar på! Fint att du behöll formen och samtidigt skapade något eget.

    För mig känns det som att din dikt handlar om hur lätt det är att fastna i illusioner, att bara se skalet och inte själva kärnan. Att det finns så många olika vägar, så många olika sätt. Att inte veta vad kärleken eller mörkret innebär, men också hur självklart det är om man någon gång ser klart.

    Jättefint! Din dikt är både enkel och månfasetterad. Man kan läsa den ytligt och bara njuta av den eller gå ner på djupet och försöka utröna hur kärleken påverkar oss osv.

    Det enda jag har att anmärka på är att du ändrar tempus på vissa ställen, vilket inte Strunge gör.

    Ex: Vi VISSTE att..
    och därför BER jag dig.

    Det är en bra sak att tänka på att försöka följa samma tempus. Men dikter kan man ju skriva hur som helst. Tänkte bara gör dig medveten om det om du nu inte ändrade tempus med flit! 😉

    Emma

  • Hej Charlotta!
    Jag har också tänkt på det där s-et i ”medans natten blir dag”. Men som du säger flyter det bättre utan det så jag fixar till det! tack!

  • Hej Emma!

    Att jag ändrade tempus på sista versen är lite av anledningen till varför jag valde dikten. Jag tycker att detta ger en annan innebörd i hela dikten. För det är lätt att prata om dåtiden men det som spelar roll är vad man vill just nu – i presens. För vad spelar det för roll om man en gång vandrade tillsammans om man inte är vill vara med personen i nuet?

    Att analysera dikter är svårt och allting är en tolkningsfråga utifrån hur man själv upplever dikten:) Jag vet att svenskan inte blev helt korrekt men ibland tycker jag att man får gå runt de svenska skrivreglerna för att få fram sitt budskap på starkast möjliga sätt.

    Tack för din kommentar!
    Emmy

Trackbacks/Pingbacks

  1. Julia Nylander | Diktkommentarer
  2. En mur är en bro på högkant » Dikter jag kommenterat
  3. » Mina kommentarer Emmys
  4. Ämnet svenska - Mina diktkommentarer

Leave a Reply